Blog gratis
Reportar
Editar
¡Crea tu blog!
Compartir
¡Sorpréndeme!
CINTCB
Blog de la Coordinadora Nacional Independiente de Trabajadores del Colegio de Bachilleres
26 de Julio, 2013    OBRAS DE VIGOTSKY

Nikolai Veresov: Algunos de los comentarios sobre la nueva traducción de Vigotsky

"La conciencia como un problema en la psicología del comportamiento"

El artículo que sigue fue publicado en ruso en 1925 (Vigotsky, 1925a), y luego reproducido en Obras completas de Vigotsky (Vigotsky, 1982). El título del artículo es " La conciencia como problema de la psicología del comportamiento ", pero, sin embargo, decidió mantener el título bajo el cual el artículo ha sido conocido por los investigadores occidentales desde su publicación en Inglés en 1979 con los comentarios de M. Cole (Vigotsky, 1979).

Este artículo se considera como uno de los más importantes y significativos en el período inicial de la obra de Vigotsky (Davydov y Radzikhovskii, 1985; Leontiev, 1967, y otros).La necesidad de una nueva traducción de este artículo se debe a muchas razones y circunstancias, en su mayoría relacionadas con errores históricos, metodológicos y terminológicos y malentendidos. Los comentarios presentados a continuación se centran, principalmente, en torno a estos errores y malentendidos.

Así, en sus comentarios a la primera edición de este artículo al Inglés, M. Cole, escribió que "es la versión escrita de un discurso pronunciado por Vigotsky en el segundo pleno de la Congreso de la Unión de Psiconeurología, que tuvo lugar en Leningrado en 1924" (Vigotsky, 1979, pág. 3). Esta afirmación históricamente no es correcta, debido a que la versión escrita del informe de Vigotsky en el segundo pleno de toda Rusia (no de toda la Unión) del Congreso de Psiconeurología, se celebró en Petrogrado (no en Leningrado) en enero de 1924 fue el artículo " Los Métodos de investigación reflexológica y psicológica ", publicado en 1926 (Vigotsky, 1926, pp. 26-46; Vigotsky, 1982c, pp. 43-62; Vigotsky, 1994, pp. 27-45). Supongo que este error es el resultado de la circunstancia de que el artículo de 1926 se incluyó en el texto del artículo de 1925 (la edición de 1926 fue aplazada por razones técnicas y organizativas) y esto no fue tomado en cuenta en el análisis de ambas obras de Vigotsky.

Los dos artículos son esencialmente diferentes en sus orientaciones metodológicas. Por lo tanto, "Los Métodos de investigación reflexológica y psicológica", representa el concepto reflexológico de la conciencia humana, retomando al que Vigotsky llamó el más grande reflexólogo Pavlov (Vigotsky, 1982c, p 58;.. Vigotsky, 1994, p 40). Criticando el dualismo de la psicología, argumentó la necesidad de combinar "la psicología subjetiva" y la reflexología sobre la base de un método de estudio "objetivo" de la conciencia humana. Por el contrario, en "La conciencia como un problema en la psicología del comportamiento", rechazó la idea de una explicación reflexológica de la conciencia: "debemos tener cuidado con cualquier tipo de transporte directo de las leyes reflexológicas en la psicología" (Vigotsky, 1982b, p 83.). Desafortunadamente, ese cambio de posición teórica de Vigotsky no se refleja en la literatura, y por lo tanto, en la "imagen clásica" del desarrollo de pensamiento de Vigotsky, estos dos artículos se refieren como un periodo de que el desarrollo (Minick, 1987), que no es correcto históricamente, ni metodológicamente. Incluso un breve análisis comparativo de textos muestra que estos artículos representan esencialmente dos diferentes, pero históricamente conectados, períodos de desarrollo teórico de Vigotsky de su punto de vista sobre el problema de la conciencia humana.

En la literatura soviética también podemos encontrar algunos comentarios y opiniones sobre el artículo de Vigotsky que no son del todo correctas. Es absolutamente cierto que el artículo de Vigotsky era "programático" y su contenido era metodológico en lugar de teórico (<biblio>). Pero, por otro lado, no estoy de acuerdo con la opinión de que en el artículo Vigotsky "formuló tres programas de estudio de la conciencia: (1) la conciencia es un reflejo de reflejos, (2) la conciencia es el problema de la estructura del comportamiento, y (3) la conciencia es una característica de la actividad laboral humana. "(Davydov y Radzikhovskii”, 1985, pp 45-48).

El texto en sí muestra que sólo un programa científico fue formulado - la conciencia es el problema de la estructura de la conducta humana. Por otra parte, esta posición se presenta como una hipótesis de trabajo y Vigotsky estrictamente escribió sobre él (Vigotsky, 1982b, p. 83). No se corresponde con la opinión de V. Davydov y Radzikhovskii L. que "Vigotsky no aclaró la fórmula« la conciencia es problema de la estructura del comportamiento "(Davydov y Radzikhovskii, 1985, p. 48).

En cuanto a la traducción al Inglés del artículo elaborado en el año 1979 hay que decir que es casi imposible comprender el contenido de ese programa científico y la hipótesis de trabajo, debido a errores terminológicos esenciales y los errores que en gran medida destruyen el sentido de la posición de Vigotsky. Vamos a echar un vistazo a estos errores.

En el artículo Vigotsky utiliza los términos "irritante" y "reacción" que eran típicos de la época. A pesar de que, en la versión en Inglés de 1979, el término "irritante" y el término "irritación" (que no es, por supuesto, lo mismo que "irritante") se traduce como "estímulo", lo que a veces es difícil para entender si Vigotsky habla de "irritación" o "irritante". No tengo nada en contra de la modernización de la terminología de los textos, pero en este caso hay que tener mucho cuidado ya que en otros artículos de la misma época Vigotsky utilizó el término "estímulo" muy ampliamente (Vigotsky, 1925 b; Vigotsky, 1982d). Por otra parte, el término "reacción" no se corresponde con el término moderno "respuesta" y fue traducido en algunos lugares como "reacción", pero en algunos lugares como "respuesta".

El concepto teórico conductista de la conciencia humana que se presenta en este artículo se deforma también en la versión en Inglés. Por lo tanto, al hablar de la conciencia como un sistema de reacciones inhibidas, Vigotsky mencionó que "sabemos que ellos juegan un papel muy influyente y de reglamentación en el comportamiento, ya que es consciente" (Vigotsky, 1925a, p. 177). En la versión en Inglés esto se traduce como "sabemos que ellos juegan un papel muy influyente y de reglamentación en el comportamiento - porque ellos no tienen conciencia" (Vigotsky, 1979, p 6.).

Hay un grupo de curiosos errores en la versión en Inglés del artículo de Vigotsky. Por ejemplo, el Sáhara (Vigotsky, 1982b, p. 84) se traduce como Berlín (Vigotsky, 1979, p. 13). En la versión en Inglés del epígrafe de K. Marx se omite, y el pasaje en el que Vigotsky analiza las palabras de Marx también se transformó. Así, en la edición rusa la afirmación es que "la conciencia no se produce como una categoría específica, como un modo específico de ser. Demuestra ser una estructura muy compleja del comportamiento, en particular, la duplicación de la conducta, ya que se presenta con relación a la mano de obra en las palabras tomadas como epígrafe "(Vigotsky, 1982b, p. 98). Vamos a comparar: "Demuestra ser una estructura muy compleja del comportamiento, en particular, la repetición de la conducta como James observa también en un epigrama sobre el tema del trabajo" (Vigotsky, 1979, p 32.). Finalmente, al concluir el artículo, Vigotsky mencionó que sus puntos de vista sobre el problema de la conciencia humana estaban muy cerca de la fórmula de la de los conductistas. La conciencia es "un problema de la relación entre las reacciones" (Vigotsky, 1982b, p. 98). Sin embargo, fue traducida como "relación entre las acciones" (Vigotsky, 1979, p. 35).

La última traducción del artículo de Vigotsky (Vigotsky, 1997) está libre de este tipo de errores. Sin embargo, el término "irritante" se tradujo como "estímulo". Pero lo que hay que mencionar especialmente es que el término "reflejo" en algunos lugares se tradujo como "reacción" (ver, por ejemplo, Vigotsky, 1997, p. 74) y viceversa, el término "reacción" fue traducido como "reflejo" (Vigotsky, 1997, p. 64). Discutiendo el punto de una conducta instintiva de los animales Vigotsky escribió: "La araña que teje su tela y la abeja que construye su celda de cera hacen esto por instinto, mecánico, siempre de la misma manera, y al hacerlo, nunca muestran la actividad más que en las reacciones de adaptación de otros. "(Vigotsky, 1982b, p. 84). Aquí "las reacciones de adaptación" se tradujo como "las actividades de adaptación." (Vigotsky, 1997, p.68). Al discutir las ideas de Ch. Sherrington, Vigotsky utiliza el término "campo común motor" (Vigotsky, 1982b, p. 86, p. 89) que estaba muy cerca de las ideas desarrolladas por N. Bernshtein (1966) que fue traducida como "camino" (Vigotsky, 1997, p. 69) y en otro lugar como un "campo" (Vigotsky, 1997, p. 72).

Espero que la nueva traducción de uno de los artículos más importantes de Vigotsky hizo de conformidad con su publicación original (Vigotsky, 1925a) está libre de tales defectos y le ayudará a entender su camino a la teoría cultural-histórica del desarrollo de una mayor funciones psíquicas.

Nikolai Veresov

Referencias

Bernshtein, NA (1966). Ocherki po fiziologii dvisenii i fiziologii aktivnosti. Moscú: Meditsina. Davydov, V. y Radzikhovskii, L. 

(1985). La teoría de Vigotsky y la actividad orientada al enfoque de la psicología. En J. Wertsch (Ed.), Cultura, comunicación y cognición: las perspectivas de Vigotsky.Cambridge: University Press, pp 35-65. 

Leontiev, AN (1967). La lucha por el problema de la conciencia en la realización de la psicología soviética. Voprosy Psihologii 2, 14-23. 

Minick, N. (1987). El desarrollo del pensamiento de Vigotsky: una introducción. En las obras completas de LS Vigotsky. Volumen 1. Los problemas de la psicología general.Nueva York: Plenum, pp 17-36. 

Vigotsky, LS (1925). Soznaniye kak Problema psihologii povedeniya. En KN Kornilov (Ed.). Psihologiya i Marksizm. Moscú-Leningrado Gosizdat, pp 158-198. 

Vigotsky, LS (1925 b). Principios de la educación social para los niños sordos y mudos en Rusia. Conferencia internacional sobre la educación de los sordos. Londres: William H. Taylor & Sons, pp 227-237. 

Vigotsky, LS (1926). Metodika refleksologicheskogo i psihologicheskogo issledovaniya. En KN Kornilov (Ed.), Problemy sovremennoi psihologii. Leningrado: Gosizdat, pp 26-46. 

Vigotsky, LS (1979). Conciencia como un problema en la psicología del comportamiento. Soviética Psicología, 17 (4), 3-35. 

Vigotsky, LS (1982a). Sobraniye sochinenii. Volumen 1. Moscú: Pedagógica.

 Vigotsky, LS (1982b). Soznanie kak Problema psihologii povedeniya. En Vigotsky, LS Sobraniye sochinenii. Vol. 1. Moscú: Pedagógica, pp 78-98. 

Vigotsky, LS (1982c). Metodika refleksologicheskogo i psihologicheskogo issledovaniya. En Vigotsky, LS Sobraniye sochinenii. Vol.1, Moscú: Pedagógica, pp 43-62. 

Vigotsky, LS (1982d). Istoricheskii smysl psihologicheskogo krizisa. En Vigotsky, LS Sobraniye sochinenii. Vol.1, Moscú: Pedagógica, pp 291-436. 

Vigotsky, LS (1994). Los métodos de investigación reflexológica y psicológica. En R. van der Veer y Valsiner J. (Eds.), El lector de Vigotsky. Oxford: Blackwellm, pp 27-45. 

Vigotsky, LS (1997). Conciencia como un problema para la psicología del comportamiento. En las obras completas de LS Vigotsky. Vol. 3, Nueva York: pp Pleno, 63-79.

Palabras claves
publicado por marm5402 a las 13:44 · Sin comentarios  ·  Recomendar
 
Más sobre este tema ·  Participar
Comentarios (0) ·  Enviar comentario
Enviar comentario

Nombre:

E-Mail (no será publicado):

Sitio Web (opcional):

Recordar mis datos.
Escriba el código que visualiza en la imagen Escriba el código [Regenerar]:
Formato de texto permitido: <b>Negrita</b>, <i>Cursiva</i>, <u>Subrayado</u>,
<li>· Lista</li>
SOBRE MÍ
FOTO

cintcb

Una alternativa de organización opositora a las políticas burocráticas del Comité Ejecutivo del SINTCB

» Ver perfil

CALENDARIO
Ver mes anterior Abril 2024 Ver mes siguiente
DOLUMAMIJUVISA
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930
BUSCADOR
Blog   Web
TÓPICOS
» AN Leontiev 1979 (2)
» El niño y su comportamiento. AR Luria (1)
» General (4)
» OBRAS DE VIGOTSKY (5)
NUBE DE TAGS  [?]
SECCIONES
» Inicio
ENLACES
MÁS LEÍDOS
» Acercarse a la Psicología del Adulto
» La transformación socialista del hombre
» LA EDUCACIÓN COMO MEDIADORA DE LA CONCIENCIA
» LURIA ACTIVIDAD Y CONCIENCIA
» AR Luria. Desarrollo cognitivo: sus bases culturales y sociales 1974
» AN Leontiev 1979: El desarrollo creativo de Vigotsky
» El desarrollo creativo de Vigotsky
» Lev Vigotsky: El hombre primitivo y su comportamiento
» Vigotsky: El método instrumental en psicología
» Nikolai Veresov: Algunos de los comentarios sobre la nueva traducción de Vigotsky
SE COMENTA...
» Lev Vigotsky: El hombre primitivo y su comportamiento
2 Comentarios: panchhita 16, sara
» La transformación socialista del hombre
2 Comentarios: Miguek Angel Rodríguez, plegado chapa
» LURIA ACTIVIDAD Y CONCIENCIA
1 Comentario: Rodrigo
AL MARGEN
UN ESPACIO ABIERTO A LA DISCUSIÓN
Bienvenidos a esta página que tiene como objetivo discutir las reformas educativas en el país y, en general, en todo el planeta.
Ante las grandes transformaciones que ha provocado la globalización y consecuentemente la aplicación de la ciencia y la técnica al servicio de la producción, la educación ha asumido nuevas tareas, demandadas principalmente por las organizaciones multinacionales, como el FMI, OCDE y BM, exigiendo transformaciones profundas en contenidos y enfoques educativas.
Es necesario, entonces, que abramos una discusión a fondo para darle dirección a la educación, pues de ello depende el futuro de millones de jóvenes que ven en ella una posibilidad real de cambio.
Bienvenidas todas las aportaciones a esta humilde página.
FULLServices Network | Crear blog | Privacidad